Symbolism of the Sun – Three-legged Crow
太陽の象徴―三足烏に関する考察
三足烏(さんそくう、さんぞくう、拼音: sānzúwū サンズゥウー)は、中国神話に登場する烏で、太陽に住むとされ[1](ただし他の神話もある)、太陽を象徴する。日烏(にちう、拼音: rìwū リーウー)ともいい、月の兎の月兎と対比される。
しばしば3本の足をもつとされ、三足烏とも呼ばれる。また、金色という説もあり、金烏(きんう、拼音: jīnwū ジンウー)とも呼ばれる。


<Aohushigaki Shinto Ceremony at Miho Shrine in Japan>

<Symbol of the Sun: Three-legged crow, >

<Symbol of the Moon: Rabbit>

<CaII 8542Å magnetogram (Kitt Peak)>

<AIA 304 Å(SDO)>
古代から東洋の歴史の舞台で、三足烏は、常に太陽の象徴として登場する。
現代は、科学技術の進歩によって、太陽はより詳細に観測され、膨大なデータと共に、様々な種類の映像でリアルタイムに提供されている。
しかし、古代において、太陽は肉眼でしかとらえることができなかった。その古代人が、太陽の中に三足烏を描いたのは、何を意味するのであろうか。
Throughout the history of the East since ancient times, the Three-Legged Crow has consistently appeared as a potent symbol of the sun. In the modern era, advancements in science and technology allow us to observe the sun in meticulous detail, providing a vast array of real-time data and diverse imagery. In antiquity, however, the sun could only be perceived with the naked eye. What, then, is the significance of ancient people depicting a three-legged crow within the sun?
古代人が月に兎や蟾蜍(ヒキガエル)を見たというのは、月の模様から想像力を働かせたのだろう。しかし、太陽の中に三足烏を見出したのは、朝陽か夕陽の中に鳥のような影を見出したからに違いない。それは、おそらく巨大な太陽の黒点であったと想像される。黒点は常に複数で現れる。常に群れで行動する黒い鳥―烏を連想したのであろう。
When ancient people saw a rabbit or a toad in the moon, they were likely exercising their imagination based on the patterns visible on the lunar surface. However, the discovery of the three-legged crow within the sun must have stemmed from witnessing bird-like shadows during the rising or setting sun. It is imagined that these shadows were, in fact, giant sunspots. Since sunspots almost always appear in clusters, ancient people likely associated them with crows—black birds that are known for constantly moving in flocks.
しかし、肉眼ではっきり黒点をとらえることができ、それが多くの人々の心の中に強く印象付けられた時代があったということが重要である。すなわち、それは、太陽の黒点活動が非常に活発な時代であったということである。
However, the crucial point is that there was once an era when sunspots could be clearly perceived with the naked eye, leaving a profound and lasting impression on the collective consciousness of the people. In other words, it signifies that there was an era when solar sunspot activity was exceptionally intense.
その時代は、太陽の活発な活動によって、様々な異変が起きたと思われる。人々は、太陽を畏怖し、太陽を神格化し、多くの人々が太陽を崇拝したのではなかろうか。古代文明の中に、太陽を崇拝する信仰が多いのも、それを象徴すると思われる。
During that era, the intense solar activity likely triggered a variety of global upheavals. It is probable that people stood in awe of the sun, began to deify it, and that sun worship spread among the masses as a result. The prevalence of sun-worshipping faiths among ancient civilizations serves as a powerful testament to this reality.
2000年11月1日のCa映像は、肉眼ではなく、CaII 8542Å magnetogram (Kitt Peak) の映像だが、再び肉眼で太陽表面に三足烏が見出されるとき、それが人類の新しい時代の始まりとなるのではないだろうか。
The image of Ca on November 1, 2000 is not seen with the naked eye, but is an image of the CaII 8542Å magnetogram (Kitt Peak). When the three-legged crow is once again perceived upon the solar surface with the naked eye, might it not signal the dawn of a new era for humanity?
Copyright © 2020 solaract.jp. All Rights Reserved.

